Zurück zur Filmseite |
Originaltext | Synchronisation | |
---|---|---|
Chef | Everything worked out What a happy end Americans and Canadians are friends again So let's all join hands and knock oppression down. | Alles wurde gut, welch ein Happy-End, denn Frieden herrscht wieder hier auf unserm Kontinent. Also reicht die Hände, feiert heut ein Fest. |
Kids | Don't you know our little lives are now complete | Unsre schöne kleine Welt ist wieder heil. |
Mütter | Cause Terrance and Phillip are sweet. | Denn Terrance und Phillip sind geil. |
Mrs. Broflowski | Super sweet. | Ober-Geil. |
Alle | Thank God we live in this quiet, little, piss-ant, redneck, po-dunk...white trash, kick ass mountain town. | Ja Gott sei dank wohnen wir in unsrem stillen, kleinen, gottverlassenem, schändlich stumpfen, spiessig dumpfen, eklig miefig, ewig gestrigen, abgefucktem, hinterwäldler, inzest, bauern, scheiss drauf Heimatnest. |