Der Kinofilm: "Bigger, Longer, Uncut"
Vergleich der Songs

Zurück zur Filmseite


Eltern - Blame Canada (Schuld ist Kanada)

Originaltext Synchronisation
Mrs. Broflowski Times have changed
Our kids are getting worse
They won’t obey their parents
They just want to fart and curse
Es geht bergab,
mit Kindern hat man's schwer,
sie fluchen nur und furzen
und gehorchen uns nicht mehr.
Sharon Should we blame the government?
Ist denn die Regierung schuld?
Mrs. Cartman Or blame society?
Man sagt das Fernsehen sei's.
Väter Or should we blame the images on TV?
Vielleicht ist die Gesellschaft schuld, wer weiss?
Mrs. Broflowski No!
Blame Canada!
Blame Canada!
With all their beady little eyes
And flappin heads so full of lies.
Nein!
Nur Kanada!
Nur Kanada!
Mit ihren Schweine-Äugelein,
und wackelnden Köpfen obendrein.
Alle Blame Canada!
Nur Canada!
Mrs. Broflowski We need to form a full assault
Verlieren wir jetzt die Geduld,
Alle It's Canadas fault!
ist Kanada schuld.
Sharon Don't blame me
For my son Stan
He saw the darn cartoon
And now he's off to join the Klan!
Es ist schlimm,
auch mein Sohn Stan,
hat diesen bösen Film gesehn
und ging zum Ku-Klux-Klan.
Mrs. Cartman And my boy Eric, once
Had my picture on his shelf
But now when I see him
He tells me to fuck myself.
Mein Sohn trug früher gern
ein Bild von mir im Etui,
inzwischen sagt er zu mir:
"Alte, fick dich ins Knie!"
Mrs. Broflowski Well, blame Canada!
Schuld ist Kanada!
Alle Blame Canada!
It seems that everythings gone wrong
Since Canada came along
Blame Canada!
Blame Canada!
Nur Kanada!
Die Welt verroht und leidet Not,
seit Kanada uns bedroht.
Nur Kanada!
Schuld ist Kanada!
Ein Typ There not even a real country anyway.
Aber wenn man sich dort beschwert ist kana da.
Mrs. McCormick My son could've been a doctor or a lawyer it's true
Instead he burned up like a piggy on a barbecue.
Mein Kenny der hätt bestimmt mal den Nobelpreis sich geholt,
stattdessen ist er wie ein kleines Spanferkel verkohlt.
Alle Should we blame the matches?
Should we blame the fire?
Or the doctors who allowed him to expire?
Lag es an den Ärzten?
Fehlte die Geduld?
Oder war vielleicht der Streifenwagen schuld?
Mrs. Broflowski Heck no!
Ach wo!
Alle Blame Canada!
Blame Canada!
Nur Kanada!
Nur Kanada!
Mrs. Broflowski With all their hockey hubbabaloo,
Mit ihrem blöden Eishockey-Kult,
Mrs. Cartman And that bitch Anne Murray too.
und Anne Murray, sie sind schuld!
Alle Blame Canada!
Shame on Canada!
The smut we must stop
The trash we must smash
Laughter and fun
must all be undone
Nur Kanada!
Schuld ist Kanada!
Oooh, der Dreck der muss weg
Macht putz gegen Schmutz
Kein Spass und kein Spass
der Ofen ist aus.
We must blame them and cause a fuss
Before someone thinks of blaming uuuuuuuuuus.
Ergeben wir uns diesem Schund, dann
such man noch am End' die Schuld bei uuuuuuuuuuuns.